Section : Pôle traduction
allemand
Das mit dem Übersetzen kam erst später : Der gebürtige Hannoveraner hat zunächst nach etwas Islamkunde und BWL Jura in Deutschland und Spanien studiert und dabei auch ein Staatsexamen erlangt (Wahlfach : Europarecht). Das Referendariat in Niederbayern war dann nicht so erfolgreich und so wurde Gerald 2000 Mitarbeiter im Presseteam der EXPO2000 in Hannover, gefolgt von vier Jahren in Valencia / Spanien bei einem Maschinenbauunternehmen, wo er Kunden betreute und in Sachen Controlling dilletierte. Dann Rückkehr nach Deutschland, ein paar Jahre Privatiertum am Bodensee und schließlich 2008 der Entschluss, noch einmal das Studieren anzufangen und einen Master in Translatologie an der Uni Leipzig dranzuhängen, den er 2011 dann auch erlangte. Seine Arbeitssprachen sind Englisch und Spanisch, wobei spanische Rechtstexte seine Spezialität sind. Und wenn der Übersetzerdienst der EU ihn nehmen wollte, dann würde er sicher nicht nein sagen.
"Ich wünsche mir ein Europa, dass sich weniger als eine Institution versteht denn als ein Projekt, an dem alle Bewohner dieses spannenden und wunderschönen Kontinents teilhaben. Ein Europa, bei dem die Betonung eher auf „pluribus“ als auf „unum“ liegt. "
214 soll per Volksentscheid über Schottlands Unabhängigkeit entschieden werden. Was bedeutet das für die EU ?
Die gemeinsame Währung hat missbräuchliche monetäre Praktiken beendet.
José Manuel García Margallo, neuer spanischer Außenminister, will Spanien wieder mehr Gewicht in Europa verschaffen.
Die Unruhen in der arabischen Welt haben einmal mehr die Führungsschwäche der europäischen Außenbeauftragten Catherine Ashton aufgezeigt, meint Federico (...)
Spaniens Sonderbotschafter für Projekte im Rahmen der EU über Informationsmangel in der Union, die Rolle der Zivilgesellschaft und wie man partizipative Demokratie fördern (...)
Die beiden irischen Referenden zum Lissabon-Vertrag geben entscheidende Hinweise darauf, was bei zukünftigen EU-Projekten in Bezug auf die Kommunikation und die Rolle der Bürger besser zu machen (...)